Меню

Котенок по корейски звук

Котенок по корейски звук

КОРЕЯ I КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК запись закреплена

100 ЖИВОТНЫХ НА КОРЕЙСКОМ

Забирай на стеночку и обязательно выучи!

Домашние и фермерские животные

Дикие животные России

13. 멧돼지 [ мэтдвэджи ] — кабан

17. 북극곰 [ пукгыкком ] — белый медведь

18. 다람쥐 [ тарамджви ] — белка

22. 북극여우 [ пуккыгёу ] — песец

25. 마르모트 [ марымотхы ] — сурок

29. 살쾡이 [ сальввэнги ] — рысь

30. 바다사자 [ падасаджа ] — морской лев

32. 바다코끼리 [ падакоккири ] — морж

Птицы

34. 앵무새 [ энгмусэ ] — попугай

46. 비둘기 [ пидульги ] — голубь

48. 뻐꾸기 [ ппоккуги ] — кукушка

52. 칠면조 [ чильмёнджо ] — индюк

Морские и речные животные

57. 돌고래 [ тольгорэ ] — дельфин

58. 쇠고래 [ свэгорэ ] — касатка

Пресмыкающиеся

64. 도마뱀 [ томабэм ] — ящерица

66. 카멜리온 [ кхамэллион ] — хамелеон

Земноводные животные

69. 개꾸리 [ кэккури ] — лягушка

Дикие животные других стран

Источник

Котенок по корейски звук

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Самый сок!

всё то интересное в сети, что попало в мои сети

Как звучит слово «Кошка» на разных языках мира

Английский язык: Кэт , пусси.

Африканс: Кэхт; котенок — Кэтджи

Болгарский: Koтка ; кот — Koтарак

Венгерский — Мацска или Тситса. Венгры называют своих кошек — Тситсука, Тситсус-Митсус, Нуау-нуау

Гавайский — Попоки, а котёнок Кики

Гаэльский язык острова Мэн — Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)

Голландский: Кэт, уменьшительно Кэтджи, множественное число Кэттн; Кошка — Поис, уменьшительно Поисдже, множественное число Поизн; Кот — Кэтэ, уменьшительно Кэтэтджи, множественное Кэтес

Греческий — кошка — Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции).

Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка — пиши

Иврит — кот — Хатуль, а кошка Хатуля. Котенок — хатальтуль.

Ирландский — Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)

Ирландский (гаэльский) — Пишкин

Испанский — Гэхтох, котёнок Гэтито

Итальянский — кот — Гатто, котёнок-кошка — Гаттина

Литовский — Кэтинэс (кот), кошка — Кэтэ

Мальтийский — Куатус (кот), Куатусса — кошка

В Мексике — Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число — Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число — Кэт

Немецкий — катце (кошка), кот — катер, котёнок кэцхен. («Х» — мягкое, «Р» — головое,мягкое).

Польский — Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок — Котек

Португальский — Гата (кошка), а кот — Гато

Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка — пишак, горба

Словацкий — кот или Мизху или Котсё, а кошка Мачка

Тсалаги (язык Чероки) — Висэ

Украинский — кошка — „кі́шка“ [ки́шка],кот — „кі́т“ [ки́т],котёнок — „кошеня́“ [кошеня́],котята — „кошеня́та“[кошеня́та]

Фарси (Персидский или Иранский) — Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши

Читайте также:  Как почистить носик котенку от соплей

Филиппинский — Пуса, котёнок — Китин, на Висаянском диалекте котёнок — Курин

Финский — Кисса, Кэтти (уменьшительно)

Французский — Ша -кот, Шат — кошка, Шатон — котёнок

Источник

УРОК КОРЕЙСКОЙ КОТОЛОГИИ. Как мяукать и тыгыдыкать по-корейски?

Дубликаты не найдены

Баяны

178K поста 12K подписчика

Правила сообщества

Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.

удалите пожалуйста пост. Автор видео есть на пикабу и она уже выложила данный пост.

Если хотите, можете звать модератора и удалить этот пост. Вы имеете на это право правилами ресурса.

теперь у меня болит щячло. не могу эту девочку без улыбки смотреть

Миленькая девочка, рассказывающая о котиках с милейшим акцентом. Ещё бы не болело. Такая мумничка.

Зачем это, если автор давно на ПИКАБУ и сам размещает посты?

Ты сравни время публикации этого поста и ее, а заодно глянь предыдущий ее пост.

Если она захочет, то пусть этот пост удаляют.

Знаешь, твое мнение мне по боку и уж тем более твои претензии.

Есть автор, вот с ней и буду говорить, если будут претензии. А ты иди лесом.

Ты писать научись грамотно и не ссы кипятком по пустякам. Ты тут никто, просто выскочка.

Пфф. А где я говорю, что я кто-то особенный? У тебя комплекс неполноценности? Зачем ты проецируешь свои проблемы на других?
каким образом то, что я указал на автора, дало тебе мысль, что я ссу? Проблемы с логикой и восприятием?

А ты давай, продолжай постить вторичные посты, стараясь взлететь на чужом труде и успехе))

Это так по детски. Написать и в игнор кинуть сразу.

мне не нравится лицо на превью — смотреть не буду

Урок корейской котологии

Всем аннён! Это Хеён на связи из Кореи!

Сегодня будет урок корейской котологии! (видео-вариант можно посмотреть здесь на YouTube)

Кошки — это большая радость в моей жизни! И пока я жила в России, я заметила большую любовь к кошкам у людей.

§1. Начнём со структуры кошки!

Обожаю название подушечки. Вот 100% согласна с этим названием. Идеально подходит! Но в Корее мы называем их «желе» (젤리)!

Мужская часть котов у нас называется как «земляные орешки» или «арахис» (땅콩). До приготовления арахис выглядит как на картинке, но для человека такое слово не используется. Правда же похожи?

У кошки язык очень шершавый и поэтому язык мы часто называем “наждачная бумага” (사포). Раньше у меня был кот, и он часто облизывал мои закрытые глаза. Было очень больно и я кричала.

Самая милая часть у кошек! Лапа у нас называется “бита с ватными шариками” (솜방망이).

Читайте также:  Список кто нужно котенку

Почему бита? Вы же знаете наверное как кошки бьют что-то лапами. Такой удар называется «нян-нян панч» (냥냥펀치)!

Мурчание мы называем песней, а звук будет «голь-голь» (골골), либо есть еще один вариант «гярырын-гярырын» (갸르랑) или «гырырын-гырырын» (그르릉). Почти мур-мур же, правда? 🙂

На Пикабу увидела, что слово тыгыдыкать используется, когда кошка ночью хулиганит или просто бегает. У нас такое действие называют «У-ДА-ДА» (우다다).

Вы пишете, что звук кошек как мяу-мяу, а у нас «яонь-яонь» (야옹야옹). Мы так и говорим кошке: «Яонь-яонь!», чтобы она обратила внимание на нас, но это плохо работает. Мне кажется, что кыс-кыс это более эффективный способ, чтобы вызывать их.

Это действие у кошек, которое сохранилось с котёнковой жизни, когда они ищут молоко у мамы. Они вырастают вместе с этой привычкой и взрослые кошки часто так делают на мягкие вещи и это мы называем «ККУК-ККУКИ» (꾹꾹이).

Знаете, что кошки часто сидят в позе как на картинке снизу, и по-корейски такая поза называется «кошка печёт хлеб«.

Для уличных и незнакомых кошек есть специальные имена в зависимости от узора и цвета (смотрите картинки снизу)

Таких кошек с черно-белым узором мы называем «скумбрия» (고등어). Очень похоже.

А кошки с белым и желоватым цветом называются «сырная кошка» (치츠냥), просто потому что цвет похож на сыр.

Кошка в левом нижнем углу это мой бывший кот, и его зовут Гарак, потому что он из рынка, который называется Гарак. Таких котов иногда называют «котами-коровами» (젖소냥).

Если у кошки на белом фоне есть черный и желтый узор, то мы таких кошек называем «трехцветные кошки» (삼색이)

Интересно, что поколение родителей называет уличных котов “кот-воришка” (도둑고양이), потому что такое поколение было не так близко с кошками и поэтому негативно называют. а молодые люди называют обычно просто «уличные коты«.

Хозяевам часто приходится убирать туалет за кошками, поэтому появились специальные слова

Есть специальный туалетный песок для кошек, и когда кошки ходят в туалет, потом песок превращается в комок. Такой кусочек с жидкостью мы называем «картошкой» (감자).

А у песка с какашкой название такое же как одно корейской печенье, которое называется «маттонсан» (맛동산). По-моему, похоже 🙂

Только у меня один большой вопрос: почему почти все названия связаны с едой?

Есть еще названия для людей, которые связаны с кошками, например

Так называют человека, который кормит уличных кошек

Так в шутку в Корее называют хозяев кошек, потому что кошка как будто хозяин дома, и человек только ухаживает за кошкой, как будто дворецкий. Вот на фото справа прездент Южной Кореи и его кошка 🙂

Читайте также:  Как спасти бездомных котят

А когда мы даём кошке еду или игрушки, то это называется «поднесение».

Как кошка смотрит на собаку

Кошки и собаки часто ссорятся, поэтому мы используем эту поговорку, когда у людей плохие отношения.

Это фраза используется по отношению к, например, талантливому человеку, который прячет свой талант.

Если вы не доверяете кому-то, то иногда используется такая поговорка.

Это значит делать что-то неусердно и притворяется, что чем-то занимаетесь. Или так могут поругаться на ребёка, который плохо умывается.

На этом всё 🙂 Надеюсь вам интересно было! Заходите в гости на канал 🙂 Аннён!

Источник

😺😸🐱Как мяукают кошки в разных странах мира

Не все кошки говорят: «Мяу!». Иностранные питомцы мяукают по-другому. Вернее, люди воспринимают их язык по-своему.

На самом деле, существует около 30 вариантов мяуканья. Чтобы обратить на себя внимание, кошки готовы сменить интонацию голоса и произносимый звук, подражая хозяину.

Самым частым произношением мяуканья — это продолжительное «Миау-миау!». Обычно, так говорят кошки в странах Евросоюза: Польше, Венгрии, Греции, Португалии, Румынии, Литве, Финляндии и еще в Аргентине.

Датские кошки произносят: «Миав!». В Великобритании коты-джентльмены просят вкусняшку у хозяина, говоря: «Мио!».

Еще виртуознее мяукают кошки в Германии, Франции, Италии и Китае. Они произносят: «Миаоуу!».

В солнечной Испании голос кота более хриплый и звуки произносятся, как «Миао!».

А вот мурлыки Исландии обозначают себя коротким «Мя!».
Шведские кошки отличаются от своих собратьев из России, произнося «Мьян-мьян!» и «Мьяу!».

Пушистые из Албании кричат: «Миау!».
Турецкие теплолюбивые питомцы, обращаясь к людям, говорят «Мийая!», но иногда, в очень хорошем настроении: «Куррнау!».

Нам покажется это непривычным, но в Эстонии кошки пошли еще дальше, опровергнув правило, когда мяуканье начинается с «М». Там они говорят: «Нау-нау!».

Их хвостатые собратья из Японии не отстают и разговаривают с людьми с помощью: «Ньян-ньян!» и «Ниаа-ниаа!».

Мяукалка-подсказка для определения гражданства кошки

  • «Мяу!» — говорят российские, украинские, белорусские, грузинские, армянские и молдавские кошки;
  • «Миау» — общаются кошки-финки, венгерки, гречанки, полячки и бразильянки;
  • «Миав» — коты из Дании, Голландии, Черногории, Чехии и Словении;
  • «Миаоу» — немецкие, французские, итальянские, китайские питомцы;
  • «Миао» мяукают кошки испанцев;
  • «Яонг-яонг» — корейские питомцы;
  • «Ньян» — общаются японские кошечки.

Фелинологи разных стран после многочисленных наблюдений пришли к выводу, что на самом деле, кошки в мире объясняются почти одинаково.

Просто разноязычные владельцы могут воспринимать издаваемые кошкой мяуканья совершенно в ином ключе.

Забавно, но с представителями иных животных и птиц такая же ситуация.

Если провести эксперимент и узнать у россиянина и японца, каковым криком пробудил их деревенский петушок, то получим абсолютно разные показания.

Источник